Glielo sto dicendo perche' dobbiamo contattare i suoi partner sessuali.
I'm telling you this because we need to contact your sexual partners.
Ecco perche' dobbiamo sbarazzarcene... un pezzo alla volta.
That's why we got to get rid of it... one piece at a time.
Perche' dobbiamo stare quassu', dove potremmo ammazzarci?
Why do we have to be all the way up here, where we could kill ourselves?
Ma e' un metodo pericoloso, perche' dobbiamo indurre il coma.
The process is dangerous because we have to induce a coma.
Non so perche' dobbiamo tenerci tutte le stronzate del capanno.
I don't know why they keep hauling crap from the cabin in here.
Sono venuto qui perche' dobbiamo sapere dove si trova Gredenko.
I came here because we need to know where Gredenko is.
Ma, ehi, perche' dobbiamo avere le mance in comune?
But, hey, why-- why do we have to pool our tips?
Perche' dobbiamo salire sulla barca prima che torni l'elicottero?
Why do we have to go to the boat before the chopper gets back?
Ecco perche' dobbiamo ripristinare la copertura di Tony.
That's why we have to get tony back undercover.
Perche' dobbiamo arrivare da Tanner prima dei suoi avvocati, e perche' se riesco a fargli dire dove si trova Almeida, ti voglio sul posto per confermare l'informazione alle nostre unita' sul campo.
Why? Because we have to get to tanner before his lawyers do and because if I can get almeida's location out of him, I want you on-site to vet the intelligence to our field teams.
Ci alleniamo perche' dobbiamo sempre rimanere vigili, Diana.
We train because we must always remain vigilant, Diana.
Ecco perche' dobbiamo offrire le nostre anime a Dio.
That's why we have to surrender our souls to God.
Vedi, ecco perche' dobbiamo riformare gli Hammer, capisci?
That's why we need to get the Hammer up and running, you know?
Perche' dobbiamo dirgli che sono stata io?
Why do we have to tell him I did it?
Steve, non capisco perche' dobbiamo portarli la' sotto.
Steve, I just don't see why we need to take them down there.
Senti, dico solo... perche' dobbiamo riesaminare di continuo la faccenda?
Look, all I'm saying is why do we have to put this under a microscope?
Perche' dobbiamo affittare uno studio del cavolo?
Why do we even need to rent a fucking studio?
Lo so, so che lo faremo, perche' dobbiamo.
I just know, I know we will... because we have to.
Se siete nostri alleati, perche' dobbiamo disarmarci?
If you really are our allies, why do we need to disarm?
Perche' dobbiamo fare subito sesso e poi coccole.
Because we have to have sex immediately and then cuddle.
Perche' dobbiamo, se vogliamo stare insieme.
Because we have to, if we're going to be together.
Si', e' tutto molto interessante, ma perche' dobbiamo andare a trovarlo?
Yes, this is all very interesting, but why are we going to see him?
Ma perche' dobbiamo andare a casa?
But why do we have to go home?
Ecco perche' dobbiamo arrivare prima di loro.
Which is why we have to beat them to it.
Perche' dobbiamo stare dalla zia Linda?
Why do we have to stay with Aunt Linda?
Perche' dobbiamo occuparci delle vite che abbiamo messo al mondo.
Because he have to control these lives that we gave birth to.
Possiamo costruire un futuro qui, perche' dobbiamo.